¿Crees que el trabajo en equipo sirve de algo?

martes, 23 de junio de 2009

VICIOS DE DICCION


Toda aquella forma incorrecta e impropia de construcción o empleo del vocablo de manera inadecuada, que muchas veces pueden llegar a ser difíciles de interpretar dando origen a que la idea original se pierda.

CARACTERÍSTICAS

  • Faltas de redacción que estropean la prosa
    Rompen el hilo semántico
    Atentan contra la gramática
    Provocan ambigüedad.

CLASIFICACIÓN

BARBARISMOS

Es una incorrección que consiste en pronunciar o escribir mal las palabras, o en emplear vocablos impropios.

Los barbarismos pueden ser prosódicos, morfológicos y sintácticos, según afecten a la prosodia, morfología o sintaxis.
Los barbarismos acaban a veces siendo aceptados por los órganos reguladores normativos ya que su uso se generaliza por personas cultas e incluso por escritores de renombre.

EJEMPLOS:

a) cuando se pronuncian mal:

Haiga por haya

Vaiga por valla

Ajuera por afuera

Fuites por fuiste

b) si se acentúan prosódica u ortográficamente en forma incorrecta:

Váyamos por vallamos

Juéguemos por juguemos

Cómamos por comamos

c) Al utilizar innecesariamente vocablos de otros idiomas:

Clóset por ropero

Show por espectáculo

Garage por cochera

Bye por adiós

Short por pantalones cortos

CACOFONÍA

es el efecto sonoro desagradable producido por la cercanía de sonidos o sílabas que poseen igual pronunciación dentro de una palabra o en palabras cercanas en el discurso.

EJEMPLOS:

Tomás tiene tos y tomó tabletas.

Anita la ancianita es vecinita de Benita.

Funciona la función.

Pepe pecas pica papas con un pico Pepe pecas pica papas.

Tres tristes tigres tragan trigo en un trigal.

METAPLASMOS

son alteraciones que se producen en las palabras cuando utilizamos nuestro idioma español oral, producto de la incorrecta pronunciación. Estos errores en el hablar se originan cuando omitimos, agregamos o cambiamos un sonido en alguna palabra.

CLASIFICACIÓN

a) Apócope o apócopa: consiste en la supresión de sonidos al final de una palabra.

EJEMPLO:

Fuimo por fuimos

Fuero por fueron

Cuidá por cuidad

Caridá por caridad

Seño por señor

b) Paragoge: consiste en la adición de sonidos al final de vocablos.

EJEMPLO:

Nadien por nadie

Cercas por cerca

Ningunos por ninguno

Gentes por gente

c) Prótesis: se llama así al agregar uno o varios sonidos al inicio de palabras.

EJEMPLO:

Asegún por según

Arrempujar por empujar

Desapartar por apartar

Aguardar por guardar

MULETILLAS

es una palabra o frase innecesaria que se repite mucho en la conversación, por costumbre o como apoyo. en muchos casos hasta son incoherentes; sin embargo, se emplean para no dejar vacíos en los diálogos cotidianos.

EJEMPLO:

Ósea que...

Claro...

Oye...

Estee...

Ajá...

PLEONASMOS

Es una figura de construcción que consiste en emplear en la oración uno o más vocablos innecesarios para que tenga sentido completo, añadiéndole, sin embargo, expresividad a lo dicho. En la mayoría de las ocasiones, el uso de un pleonasmo denota poca habilidad lingüística para expresar ideas. Cuando se produce por reiteración de términos sinónimos se denomina datismo.

CARACTERÍSTICAS:

  • Figura retorica
  • Adhiere palabras que no son necesarias.
  • puede servir para dar fuerza a la expresión.

EJEMPLOS:

Lo vi con mis propios ojos.
¡Métete adentro! / ¡Sal afuera!.
El cadáver de un difunto muerto que ya falleció .
te vuelvo a repetir.

REDUNDANCIA

repetición innecesaria o inútil de un concepto.

CARACTERÍSTICAS:

  • es un error o defecto de estilo.
  • hay realmente viciosas y que dan tosquedad a la expresión.

EJEMPLOS:

El abajo suscrito (suscribir es "escribir abajo").

Autoridad constituida (si no esta constituida no es autoridad).

Cállate la boca.

El protagonista principal.

Hueco vació.

MODISMOS

El termino modismo, en su noción etimológica, proviene de la palabra Moda e ismo (práctica).

Un modismo es un hábito, un lugar común, una costumbre lingüística, que, como todo hábito, tiene la función de ahorrar energía. Como el hombre es un ser de hábitos, entonces resulta que los modismos están presentes en todas las lenguas y en el habla de todas las personas.


CARACTERÍSTICAS
  • Suele presentar, según la geografía y las influencias sociales ambientales creaciones espontáneas.
  • Carácter estereotipado y rígido de su construcción.
  • No admiten la sustitución de sus componentes léxicos por sinónimos de ningún tipo.

EJEMPLOS:

Business - Negocio

Body - Cuerpo

Brother - Hermano

Bye - Adiós

Fashion - Moda

Money - Dinero

OK - Bien

martes, 28 de abril de 2009

COMUNICACIÓN Y LENGUAJE


De una manera o de otra todos hablamos de comunicación, pasamos la mitad de nuestra vida comunicándonos; pero ¿Qué es la comunicación?
La comunicación se define como:

La transmisión de información de un emisor a un receptor.

En este sentido lato, todas las criaturas se comunican entre sí; sin embargo la forma mas eficaz de comunicación es aquella conocida como "circuito del habla", este es el fenómeno que ocurre cuando las personas emplean la palabra, lo que le otorga el carácter de proceso social eminente humano.

ELEMENTOS

un mensaje que,
a trávez de un canal
envía un emisor
a un receptor
  • La función de emisor consiste en enviar el mensaje.
  • La función del receptor consiste en recibir el mensaje.
  • El canal es el medio de transmisión del mensaje.
  • El mensaje es la información total transmitida en circunstancias determinadas sujeta un marco de referencia.
Ejemplo:

veamos la sigueinte noticia aparecida recientemente en un periódico.

"Los dirigentes polacos hicieron saber, a través de una carta, a losobreros del Sindicato Solidaridad, encabezados por su lider Lech Walesa, que si no terminaban las huelgas desencadenadas para lograr el aumento de suministros de alimentos, acabarían con el Sindicato."

Esta noticia queda esquematizada así:




COMUNICACIÓN

Se dice que es un proceso, porque es un conjunto de fases sucesivas inconscientes, mediante las cuales, cada vez que un emisor desea enviar un mensaje, lo construye con algunos de los muchos elementos que almacena en su mente, es decir, lo codifica para enviarlo a un receptor quien lo descodifica, o sea lo desbarata, identificando cada uno de los componentes del mensaje con aquellos que él guarda también en su mente.
Si hay respuesta, el proceso inconsciente se repetirá en sentido inverso.

Para que el receptor entienda la información que le envía el emisor es necesario que ambos hablen el mismo lenguaje, es decir que manejen el mismo CÓDIGO.

Ejemplo:


El receptor entenderá el mensaje, ya que ambos manejan la misma lengua, hablan italiano; pero si el emisor le envía dicho mensaje a un agricultor chino de Cantón, que no habla italiano, no le entenderá porque no manejan el mismo código.

El mensaje es una información transmitida en "circunstancias determinadas", esto quiere decir que dicho mensaje tiene sentido solamente cuando se le emiteen el momento apropiado; en caso contrario quedará fuera de contexto, perderá contenido, y se convertirá en acontecimiento quizá gracioso, tal vez grotesco, pero incoherente.

El mensaje esta sujeto a un marco de referencia, es decir, se puede construir y de cifrar solamente en función de los términos que el emisor y el receptor manejen, otorgandoles los significados que ellos han aprendido que les pertenecen; dicho significado entonces, depende de la experiencia individual de cada hablante.


ACTUACIÓN LINGÜÍSTICA

Se define el LENGUAJE como un sistema de comunicación que se construye con signos.

Ejemplo:
  • El sistema de señales de tránsito.
  • El conjunto de cseñales y movimientos queemplean las abejas.

El ser humano puede usar varios lenguajes que le son propios y con los cuales se comunica:

  • El lenguaje de señales de humo usado por los indios.
  • Los lenguajes que se usan en el manejo de las computadoras.

Hay solamente un lenguaje que le es privativo y que se considera el principal de todos: la lengua.

Es un sistema de signos desarrollados por los hombres a través de sus órganos naturales de fonación, como realización del lenguaje.

Por ejemplo:

El inglés, el francés, el italiano, etc., es decir, cada una de las lenguas que manejan las agrupaciones humanas.


Todos los lenguajes se construyen con signos. El signo por excelencia que pertenece a una lengua; es el lingüístico.

Los hombre hablan realizaciones orales de una lengua.

El habla es el acto oral de expresión de una lengua.

Cada usuario de la lengua tiene su competencia y su actuación lingüística.

La competencia lingüística es el conocimiento que el hablante tiene de su lengua.
La actuación lingüística es el uso real que el hablante hace de su lengua.


Ejemplo de competencia y actuación en el campo del ajedrez, a fin de ilustrar sus diferencias y relaciones en el plano lingüístico.

Roberto ha leído muchos libros de ajedrez, es un experto teórico en salidas, ataques, gambitos, posibles jugadas, estrategias, etc.; pero en cuanto se sienta a jugar, al tercer movimiento pierde la partida; es decir, Roberto tiene mucha competyencia y poca actuación.

Veamos el terrreno lingüítico, Juan tiene alta competencia, conoce gramática, leyes, estética; pero no sabe hablar, olvida los sinónimos, usa muletillas; luego, su actuación es pobre. En la actuación lingüítica el hablante se vale de la norma.


La norma es el uso particular, privado, personal que cada hablante hace de su lengua.

Por ejemplo: veamos el termino "onda":
  • Para un médico representa la variación de potencial eléctrico del cerebro".
  • Para un minero es "el asiento en que se le baja al fondo de las minas".
  • Para un poeta es una "ola".
  • Para un chavo significa "comunicación.

SIGNO LINGÜÍSTICO

El signo que el hombre usa para interrrelacionarce es es el signo lingüistico.


ELEMENTOS

Desde las épocas más remotas, los estudios de lenguaje consideraron que el signo lingüístico esta estructurado por dos caras inseparables, las cuales fueron conocidas primero por los griegos y luego por los filósofos como San Agustín, con el nombre de SIGNANS y SIGNATUM. El lingüista suizo Fernand de Saussure adoptó dichos nombres a traducción francesa y les llamó SIGNIFICANTE y SIGNIFICADO.

El signans o significado = perceptible
El signatum o significado = intangible = (aspecto traducible del signo)

Sassure expone esta teoría valiéndose de un diagrama como el siguiente:



ACTUALIDAD

Plano significante= significado
Plano fonetico = significante
En significante y el significado son dos constituyentes del signo lingüistico, el cual esta asociado al significante y al significado.
El referente es la equivalencia del signo a una determinada realidad.





La norma es la convención social que une los tres constituyentes del signo lingüístico, consiste en que un grupo de hablantes puede otorgarle al singo un contenido particular.

Por ejemplo:

Los esgrimistas llaman "manzana" al pomo de la espada, en América se conoce como "manzana" al órgano que en España nombran "nuez de la garganta".


CARACTERÍSTICAS DEL SIGNO LINGÜÍSTICO

El signo lingüístico se caracteriza porque es:

Articulado
Lineal
Arbitrario
Mutable
Inmutable


ARTICULADO.-

Porque el signo puede descomponerse en partes mas pequeñas las cuales, a su vez, se pueden unir a otras para formar nuevos signos.

Ejemplo:

palabra: proyeccion
descomponemos y unimos:
protesis
problema
pronto

LINEAL.-

Porque sus elementos se presentan uno tras otro, encadenados en la linea del tiempo. nunca en forma simultanea, ya sea que el signo se emita o se piense.

Ejemplo:


Doctor: Esta usted gravemente enferma señorita

Paciente: (Él o ella escuchan una sucesion de palabras dichas en una cadena de instantes consecutivos).

ARBITRARIO.-

Porque la relacion que hay entre significante y significado se debe a una convencion social,a un acuerdo tacito de los hablantres de cada lengua; de esta manera podemos observar como un objeto tan comun recibe nombres distintos.

Ejemplo:

objeto: escoba

INGLES: broom
FRANCES: balai
ALEMAN: vesen
ITALIANO: scopa
PORTUGUES: vassoura
MUTABLE.-

Porque el signo lingüistico se altera para mantener su continuidad, vale decir, va evolucionando con el tiempo, esta evolucion puede que no solo implique transformaciones del significante, sino tambien cierto desplazamiento de la relacion entre este y el significado.

Ejemplo:
palabra: hecho
antes: factum> factun>factu>faytu>feito>fecho>hecho.

El poema del Mio Cid, primer documento escrito en español que se conserva, muestra claramente los cambios sufridos en la lengua a lo largo de 8 siglos, cuando se le compara con la que se habla actualmente.
El poema comienza así:
Delos sos oíos-tan fuerte mientre lorando
Tornava la cabeca-e estavalos catando
Sospiró myo Cid-ca mucho avie grandes cuydados
Fabló myo Cid-bien e tan mesurado:
"Grado a ti, señor padre,-que estás en alto
Esto me han buelto-myos enemigos malos".

INMUTABLE.-

Porque al parecer no hay ninguna relación entre la elección del significado y el significante ya que estos se unen libremente; pero una vez que un signo lingüístico entra en poder del pueblo hablante, no puede modificarse en forma repentina.

Ejemplo:

Puede pasar con "el lenguaje chavo" o con el "lenguaje de los programadores de computadoras" que algún término pase al caudal general; pero, lo mas seguro es que aunque la innovación se acepte, el habla en su totalidad no sufra cambio.


En el texto de Julio Cortázar demuestra claramente la inmutabilidad del lenguaje:
¡Evohé! ¡Evohé! volposados en la cresta de murelio, se sentían balparamar, perlino y márulos. Temblaba en troc, se vencían las marioplumas, y todo se resolviraba en un profundo pínice, en niolamas de argutendidas gasas, en carinias casi crueles que los ordepenaban fasta el límite de la gunfias.

COMPONENTE FÓNICO

Con el nombre de "fonema" se designa al componente fónico del signo lingüístico. El fonema es la unidad del significante que se realiza por medio de un sonido simple y que ya no puede dividirse en elementos menores . Se define como:
Imagen acústica de los sonidos que se hallan grabada en la mente de los hablantes del mismo idioma.
Los fonemas se escriben con grafemas, es decir, letras encerradas entre diagonales que representan gráficamente el sonido simbolizado por dichos fonemas.

Por ejemplo:
Los fonemas de las vocales están representados por cinco Grafemas:

/a /,/e/,/i/,/o/,/u/.
En el caso de las consonantes no sucede lo mismo que con las vocales, porque un fonema representa varias letras, como se ven en el cuadro siguiente:


Los 22 fonemas son los mencionados y:
/ch/,/d/,/f/,/l/,/m/,/n/,/ñ/,/p/,/r/,/t/.


NOTA: conviene recordar estas diferencias básicas:
  • Los fonemas estan almacenados en la mente del hablante, no se oyen ni se ven.
  • Los alófonos o sonidos que realizan a los fonemas, se oyen pero no se ven.
  • Los grafemas que representan a los fonemas, se ven pero no se oyen.

Como ejemplo, veamos este texto de Julio Cortázar escrito con grafemas:


En konkreto, Abila Sanhes fue ombre de pensamiento y aksión, de moral i de kultura. Esto son las partidas de su aber.

En la otra kolumna de su kuenta, ai kargadas barias, i es natural titubear antes de lebantar el belo de su bida pribada.


La segunda articulación del signo lingüístico aparece cuando, de manera congruente, se suma un fonema o atro y a otro, hasta integrar dicho signo lingüístico:


F + F + F= S.L
/s/ + /a/ + /l/ = sal


El fonema, considerado de manera individual, carece de significación; sin embargo puede agruparse con otros y formar Signos Lingüísticos. también hace posible la identificación de varios signos lingüísticos y la distinción entre ellos.

Por ejemplo:

Los fonemas /m/,/v/,/t/,/r/. Permiten la distinción entre Signos Lingüísticos como:

M -ía
T - ía
V -ía
R - ía

PALABRA

Es un elemento lingüístico, casi siempre de mayor extensión que el fonema, que constituye el terreno de la significación porque todo acto de elocución se compone de una o varias palabras.

La palabra que está compuesta sucesión de fonemas, se caracteriza porque podemos separarla de otras palabras dentro del cuerpo de nuestra expresión oral valiéndonos de un descanso o pausa virtual, la cual coincide con los espacios blancos y los signos de puntuación de la expresión escrita.

MORFEMA

La forma lingüística más pequeña compuesta por una sucesión de fonemas y que conserva significación es el morfema. Se define como:

La minima unidad con significado.

A veces el morfema puede coincidir con una palabras y, por consiguiente, con la pausa virtual:

mar - sol - sal

Palabra, entonces no coincide con la pausa virtual.

Alt - ivo
Bel - dad
Banc - o

LINGÜÍSTICA GENERAL

INTRODUCCIÓN

La ligüstica es la ciencia que tiene como objeto de estudio el lenguaje.

MODERNA

La lingüística moderna comprende todas las ramas y ordenes de investigación en torno del lenguaje, por ejemplo, "la descripción de todos los lenguajes" , "la gramatica comparada", etc.

GENERAL

Únicamente se ocupa de la estructura y evolución del lenguaje.


SINCRONÍA Y DIACRONÍA

Ferdinand de Saussure, a principios del siglo XX, en su "Curso de Lingüística General" establece una clara distinción entre sincronia y diacronía.

Según él, al estudiar el elnguaje lo podemos hacer en un aspecto diacrónico y sincrónico. En el primer caso se toman en cuenta los cambios del lenguaje a través del tiempo. En el segundo, se estudia la lengua en el estado que tiene en determinado momento, reconsiderándola como un conjunto coherente, o como un sistema.


ESTRUCTURA

Solo veremos el aspecto sincrónico de la lengua, es decir la contemplaremos como un todo del cual nos interesa la estructura.
Una estructura, según Piaget, tiene las siguientes características:
  1. Es una totalidad, y no un simple agregado, de manera que los elementos se relacionan y subordinan al todo, confiriendoles propiedades distintas de los propio elementos.
  2. Los elementos están sometidos a transformaciones, las cuales se realizan de acuerdo con leyes.
  3. Tiene sus propias leyes, se autorregula, lo cual produce su enriquecimiento perocon cierre; las transformaciones que en ella se realicen no irán mas allá de sus propias fronteras.


CONCLUSIÓN

Nuestro tratamiento de la lengua sera meramente estructural, es decir estudiaremos sus elementos, relaciones entre estos, las formaciones y trasformaciones, pero todo esto sencillamente expuesto.